Интернет-Сервер по Интегральной Йоге

Мать, "Адженда", Том X, 1969, Часть 1

 

4 января 1969

 

AGENDA, v.X, p. 18-26

(перевод с французского)

 

(Мать дает ученику розу, затем вдыхает запах букета маленьких желтых цветов [hymenantherium] возле нее)

 

Так хорошо пахнут!

Это для чистого удовлетворения. Вот эти и еще "новое рождение" (origanum valgare), эти два запаха, о! они такие чистые... (указывая на букет). Это "простая искренность". Ты знаешь, искренность, которая ничем не стеснена!...

 Хорошо, ты мне что-нибудь принес?

 

Ничего, милая Мать.

 

Ничего...

В первый раз произошло действительно нечто странное... И это по- чувствовала только я, это ощутило и множество других людей. Это прои- зошло сразу заполночь, но я чувствовала это в течение двух часов, а другие люди чувствовали в течение четырех часов утром. Это было... Я говорила тебе об этом пару слов в прошлый раз, но, что удивительно, это совершенно не соответствует ни чему-либо, что я ожидала (я ничего не ждала), ни другим вещам, которые я чувствовала. Это было нечто очень материальное, я хочу сказать, что это было очень внешнее -- очень внешнее -- и было светлым, это золотистый свет. Это было очень сильным, мощным; но при этом, по своему характеру, это была улыбчивая благожелательность, спокойная радость, нечто вроде расцвета в радости и свете. И это было как "с новым годом", как пожелание. Что касается меня, это явилось для меня сюрпризом.

Это продолжалось чуть меньше трех часов, я это чувствовала. По- том, я не была ничем занята, я не знала, что пришло. Но я сказала тебе об этом пару слов и я говорила по этому поводу с двумя-тремя людьми: все они чувствовали. То есть, это было ОЧЕНЬ материальным. Они все чувствовали нечто вроде радости, но радости любезной, могущественной и... о! очень-очень сладкой, очень улыбчивой, ОЧЕНЬ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ- НОЙ... нечто такое... Я не знаю, что это. Я не знаю, что это, но это нечто вроде доброжелательности; как следствие, это было нечто очень близкое людям. И это было таким конкретным! таким конкретным. Как бы ощущался вкус, настолько это было конкретным. Затем я не была ничем занята, разве что я говорила с двумя-тремя людьми: все это чувствова- ли. Сейчас я не знаю, была ли это смесь или... Это не ушло, нет впе- чатления такой вещи, которая приходит, затем уходит.

Это было слишком внешним, наружным, это не то, что мы обычно чувствуем... Очень мало ментального, в том смысле, что это не было ощущение "обещания" или... Нет. Это было всецело... У меня было ощуще- ние грандиозной персональности, грандиозной (то есть, для этой персо- нальности земля была маленькой, земля была такой: Мать держит малень- кий объект в двух ладонях, как шарик), грандиозной персональности, очень-очень доброжелательной, которая пришла, чтобы... (Мать мягко приподнимает этот объект в своих ладонях). Было впечатление персональ- ного божества (это было однако... я не знаю), которое пришло, чтобы помочь. И такое-такое сильное! и в то же время оно такое нежное, такое понимающее.

И это было очень внешне: тело чувствовало это везде-везде-везде (Мать касается своего лица, своих рук), вот так везде.

Что было? Я не знаю.

Это было начало года. Как если бы кто-то из божественного измере- ния (так сказать, кто-то) пришел пожелать "нового года", со всем своим могуществом. Было вот так.

Но что это было?...

Такое конкретное...

Я не знаю.

Было ли... Была ли это персональность (потому что это не было формой, я не видела формы, было лишь то, что оно принесло -- Мать щу- пает воздух -- ощущение, чувство: была эта двойка -- ощущение и чувс- тво), я себя спросила, не была ли это супраментальная персональ- ность?... Которая когда-нибудь позднее проявится в материальной форме. Тело -- вот это тело -- в тот момент оно ощущало себя (это прони- зывало все) гораздо более радостным и менее сосредоточенным, более жи- вым на неком счастливом, улыбчивом просторе. Например, оно легче гово- рило. Была нота... постоянная нота доброжелательности. Улыбка, добро- желательная улыбка, и все это с ГРАНДИОЗНОЙ СИЛОЙ... Я не знаю. Ты ничего не чувствовал?

 

В те дни у меня было ощущение довольства.

 

А! Вот оно. Да, это так.

Была ли это супраментальная персональность?... которая будет ин- карнировать в супраментальном теле... Это было светлым, улыбающимся и таким доброжелательным В МОГУ- ЩЕСТВЕ; то есть, вообще говоря, в человеческом существе доброжелатель- ность -- это нечто немного слабое, что не любит сражения, что не любит борьбы; но ничего этого и не было! Была доброжелательность, которая просто себя накладывает (Мать резко опускает свои руки на ручки крес- ла).

Это меня заинтересовало, потому что было совершенно новым. И та- ким конкретным! Вот таким конкретным (Мать касается ручек своего крес- ла), как то, что физическое сознание, по своей привычке, считает "дру- гим", таким вот конкретным. То есть, это не было что-то, что пришло через внутреннее существо, через психическое существо: это НАПРЯМУЮ пришло к телу.

Что это?... Да, возможно, это... Когда это пришло, на тело нало- жилось нечто вроде уверенности; уверенности "здесь и сейчас", больше не было неуверенности знания или беспокойства. "Что это будет? Что это будет - Супраментальное, ФИЗИЧЕСКИ? Что это будет физически?", -- спрашивало себя тело. Теперь же оно больше не думает, оно довольно.

Хорошо.

 

Может быть, это нечто, что будет пропитывать те тела, которые го- товы?

 

 Да... я думаю, да. У меня такое впечатление, что это формация, которая будет проникать и выражаться -- проникать и выражаться -- в клетках... которые будут супраментальными.

Или, возможно... может быть, сверхчеловеческим, я не знаю? Проме- жуточное состояние между человеком и супраментальным существом. Воз- можно, это относилось к сверхчеловеку: это было очень по-человечески, но с божественными пропорциями.

Человек без слабостей и теней: это было совершенно светлым -- полностью светлым и улыбающимся и... сладким в то же время.

Да, возможно, сверхчеловек.

 

(молчание)

 

Не знаю, почему, в некоторые моменты я настойчиво себе говорю: люди, которые не будут знать, как в действительности все происхо- дило, скажут себе, когда супраментальная сила войдет в земную ат- мосферу и проникнет в них, они скажут себе: "Прекрасно, это МЫ сделали все это!"

 

(Мать смеется) Да, вероятно!

 

Это мы, это наше прекрасное человечество, которое... расцвело.

 

Да, наверняка. Это всегда так. Вот для чего я говорю -- я говорю, что, в конце концов, мы все здесь и смотрим в лицо всем трудностям, но это Милость! потому что мы, МЫ будем знать -- и мы всегда будем знать это. Мы будем знать, как это делалось.

 

(молчание)

 

А! Я хотела тебе показать...

 

(Мать показывает ночную фотографию

своих освещенных комнат)

 

Это красиво, посмотри!

 

Но когда ты на своем балконе, там, полное впечатление большого теплохода, и что ты на нем -- капитан, что ты ведешь теплоход!

 

* * *

 

(Немного позднее, Мать затрагивает вопрос о столетии Шри Ауробиндо в 1972 году)

 

Они собираются опубликовать на хинду, бенгали, гуджарати и еще на двух языках, не знаю каких, в которые они намерены добавить тамильский [? - le tamoul] или le telougou, все работы Шри Ауробиндо.Это гранди- озная работа.

И одновременно в Америке готовится два или три издания полного собрания сочинений Шри Ауробиндо: одно издание -- для библиотек, дру- гое -- для американцев, и третье -- для индийцев. Они прислали мне об- разцы -- великолепно! Издание для американцев чудесное: такое вот большое, бумага восхитительная...

Жаль, что это не делается на французском.

 

Да, Франция не больно-то отвечает.

 

Да. И к тому же требуется кто-то, кто занимался бы этим. Что ка- сается меня, я не могу целиком этим заниматься, нужен кто-то другой. Но это... Возможно, это не так уж необходимо.

 

Что касается меня, я много делал для Франции! Чтобы опубликовать Шри Ауробиндо во Франции...

 

Да, но люди тебе отвечают, что это невозможно (*).

 

Но есть возможность, тот последний издатель, письмо которого я тебе читал (**).

 

Да...

 

Тогда я жду. Может быть, что-то стронется?

 

Будет хорошо, что все это опубликуют. Это в 1972, это его столе- тие... Между нами только шесть лет разницы. А есть ли разница с Ганди -- будет ли юбилей Ганди?

 

Он был в этом году.

 

В этом году...

 

Да, есть "разница"!

 

(молчание)

 

Теперь, под предлогом (чего? я не знаю) того, что меня не утомля- ет или что? я не понимаю, меня захватили вещи, они меня не пускают (Мать смеется). Я хотела показать тебе это американское издание, оно очень красивое, а теперь... я не знаю, где оно.

 

Я бы очень хотел, чтобы во Франции делалось нечто...

 

Да, это было бы хорошо... Это было бы хорошо для французов!

____________________

(*) Три лучших издателя отказались или не ответили.

 (**) Речь идет об издании сборника "духовные приключения", где Шри Ауробиндо могло бы найтись место среди наркотиков и психоделий.

Твоя книга имела грандиозное воздействие, грандиозное. И это продолжается.

Я припоминаю, что когда Павитра ее прочел, он мне сказал (он был полон энтузиазма), он мне сказал: "О! Благодаря этой книги я понял то, чего раньше не понимал!" (Мать смеется). И это Павитра, старейший уче- ник, который жил со Шри Ауробиндо!

Нет, во Францию это мало ушло из-за Н, у которого...

Амбиции и...

 

Это кое-что исказило.

 

Да, это исказило. Это исказило приближение к французам.

 

* * *

 

(К концу беседы разговор пошел о будущем визите матери ученика)

 

Когда приезжает твоя мать?

 

В ближайшую субботу.

 

Суббота... Тогда перенесем время встречи. Принеси тетрадь...

 

Это тебя не обременит? Не внесет осложнений?

 

Нет, сложности возникают, когда кто-то чего-то хочет! Это у твоего брата недавно родился ребенок?

 

Нет, у сестры.

 

О! У тебя есть сестра...

 

У меня пять сестер!

 

Что! Пять сестер... о!... и три брата... о! твоя маман, баба!

 

Да.

 

Какая смелость! Значит, у тебя множество племянников и племянниц?

 

А! да, у меня они повсюду!... Они меня не очень занимают. О! смотри-ка, я не знала.

 

Но я всегда жил в стороне от семьи.

 

Да, как и я со своей семьей!... На прошлой недели я получила от кого-то письмо (не помню, от кого именно), кто пишет мне: "Дорогая те- тя!" (Мать смеется). Но я не знакома с детьми моего брата [Матео], и еще меньше я знаю их детей. У меня тоже большая семья... Та (которая написала Матери), это дочь сестры... моей бабушки! Она пишет (кажется, она подписывается на "Бюллетень"), что я ей "помогала в течение ряда лет" и что она выражает мне свою признательность, а затем говорит, что "мечтает посетить Индию..."

 Есть дочь моего брата (я думаю), которая вышла замуж за японца и приезжала сюда со своим мужем, японцем -- я его видела -- и у нее пре- лестный ребенок! Но дочь ли это моего брата или чья-то еще дочь, я не знаю.

Нет, у меня нет чувства семьи!

 

У меня тоже!

 

Я росла вместе со своим братом, в детстве мы были очень близки, очень близки, пока он не поступил в Политех -- в возрасте восемнадцати лет -- и он НИЧЕГО не понимал. Он был умным человеком, способным: он был губернатором, и губернатором довольно успешным, в нескольких мес- тах. Но НИЧЕГО не понимал... Он был в вязи с Jules Romains, и Jules Romains ему сказал, что он имел очень большое желание прийти сюда, но не мог. Jules Romains понимал больше моего брата, вот так! Это любопытно... ему было... шестнадцать лет, я думаю, или сем- надцать... Я тебе рассказывало, что к нему приходило?

 

Да, голос, который ему сказал...

 

Да, который ему сказал: "Хочешь быть божественным?"... Он отка- зался (см. Agenda, том 2, 5 августа 1961).

 

Он отказался!

 

Восхитительно!

 

Из-за страха или скептицизма?

 

Нет: узость сознания. Он понимал не больше, чем "помогать дру- гим": филантропия. Вот почему он стал губернатором. По окончании Поли- теха у него был довольно большой выбор, и он специально выбрал коло- нии, потому что намеревался "помогать отстающим расам делать прогресс" -- все эти глупости! В конце концов он сделал ОДИН хороший выбор за всю свою жизнь, мой брат. Он работал в Министерстве Колоний, и у него был друг чуть постарше него, который был министром (не знаю, какой пост в то время занимал мой брат, но в конечном итоге он прошел через все). А когда началась война (когда я была здесь, в первую мировую войну), английс- кий губернатор потребовал, чтобы французские власти выдворили Шри Ау- робиндо -- они не хотели, чтобы Шри Ауробиндо оставался в Пондишери, они боялись. Когда мы об этом узнали (Шри Ауробиндо узнал это), я на- писала своему брату и сказала: "Это не должно произойти." Когда бумага об изгнании Шри Ауробиндо поступила на ратификацию в Министерство Ко- лоний, мой брат взял ее и засунул глубоко в ящик своего стола.

Так она навсегда исчезла. А потом о ней больше не  вспоминали.

 

Этим он все искупил!

 

На этом вся история закончилась...

 


HOME